Рустем Галич: «Сила поэтического слова границ не имеет».

Рустем Галич: «Сила поэтического слова границ не имеет».

Рустем Галич: «Сила поэтического слова границ не имеет».

08.04.2018
Сегодня спектаклем по произведению М.Ю. Лермонтова «Демон» Филармонический музыкально-литературный лекторий Республики Татарстан завершил цикл дневных абонементов «Великие имена» на 2017/2018 концертный сезон.
«Демон» – кульминация пятилетнего проекта нашего земляка, известного мастера художественного слова Рустема Галича.
Рустем Галич (Рустем Енгалычев) родился и вырос в Казани. Окончил в Москве школу Малого театра – высшее театральное училище им. Щепкина по специальности «Актер художественного слова», где учился у мастеров жанра – Владимира Митрохина и Аркадия Смирнова. С 2000 года живет в Нью-Йорке, где основал «Театр поэзии и музыки Рустема Галича». В репертуаре театра Рустема Галича несколько музыкально-поэтических программ, основанных на произведениях великих российских поэтов и писателей.
Это третий совместный проект Рустема Галича и Филармонического музыкально-литературного лектория Республики Татарстан.


После спектакля «Демон», который прошел на сцене Татарской филармонии   с большим успехом, Рустем Галич дал интервью пресс- службе Татарской филармонии

– Поздравляю Вас с невероятно успешным выступлением, с премьерой! Ведь в этом составе исполнителей «Демон» прозвучал впервые.

– Да, это была премьера. А вообще, «Демон» – третья работа с Филармоническим лекторием Татарстана. Первая работа была – «Бал поэтов» – комбинированная программа по поэзии Серебряного и Золотого века. Так мы нашли общий почерк совмещения классики с концертными номерами. Вообще, я могу сформулировать эстетику своего театра, как «концертный театр». Я учился в училище имени Щепкина на отделении «Актер художественного слова». И мизансцена, когда я стою здесь перед зрителями, она меня роднит с концертными исполнителями. Сочетание текста и вкрапление концертных номеров – в моем понимании очень органично. Я работаю со многими филармониями, театрами.  А здесь ребята сфокусированы именно на концертной деятельности. Поэтому вот этот сплав получился очень органичным. Я искал такой коллектив! Первая программа получилась настолько органичной, что захотелось сделать второй, а потом и третий. Очень благодарен руководителю Филармонического лектория Владимиру Васильеву (Заслуженный артист РТ., З.Г.), что из всех моих работ, множества программ, для совместного спектакля он выбрал мой самый любимый спектакль – «Демон».
– … который, ожидаемо, имел ошеломительный успех у казанской публики!
– Да, и у меня было ощущение, что с филармоническим коллективом мы отработали лучший спектакль из всех сыгранных до этого.  Я должен отметить, что именно в филармонии совершенно прекрасный звук для речевых программ. Это очень важно. Ведь часто бывает, что зал хороший, но с таким легким «эхом». Музыкальные, вокальные номера там проходят прекрасно, но для речи это не очень хорошо. Как только звук чуть-чуть размывается, зрителю уже нужно заставлять концентрировать себя. А звук должен вливаться в уши.
Здесь, также, совершенно изумительный экран. Мне очень хотелось использовать картины Михаила Врубеля и Виталия Ермолаева, художника из Юрмалы, который написал картины специально к этому спектаклю. У него театр светящихся картин, очень необычная техника. Картины «играют» только на экране, который может передать эти цвета. Я считаю, что этот спектакль на сцене филармонии уникален еще и тем, что здесь помимо чудного исполнительского мастерства всех музыкантов, вокалистов, артистов Лектория, был еще представлен визуальный ряд. Я предоставил только исходники картин, а ребята – режиссеры света настолько творческие, что совершенствовали, адаптировали их для огромного экрана – сделали и звезды, и продолжение гор – получилось какое-то стереоскопическое кино.
– Вы долгие годы живете в Америке. Но по вашему рабочему графику видно, что большая часть вашей жизни проходит вне этой страны, на гастролях. Очень часто бываете и в России.
– Восемь месяцев в году я посвящаю гастрольной деятельности. У меня два гражданства, нет визовых проблем, любая идея, которую я хочу воплотить, которая интересна русскоязычному зрителю, она мне доступна. Я с большим удовольствием езжу завоевывать русским поэтическим словом и в Австралию, и в Новую Зеландию, и в Коста-Рику, Латинскую Америку. Сила поэтического слова границ не имеет.
– Был период, когда зритель сильно увлекся легким юмором, анекдотами, забыв на время о поэзии, хорошей литературе. Сейчас идет обратный процесс. Об этом говорят и поэтические вечера в Татарской филармонии, на которые билеты раскупаются очень быстро, практически всегда аншлаги…
– Я думаю, что это явление можно описать известным крылатым афоризмом – «Все новое – хорошо забытое старое». Да в области сценического слова был некий разброд, который длился 10-15 лет.  За этот период молодежь выпала из традиций звучащего слова. Возвращение художественного слова – для молодежи ново. В этом я убедился, когда вернулся в Россию со своими программами. Молодые люди восторженно говорили: «Это – что -то новое!» Я понимаю, что народ за десятилетия разброда просто забыл и отвык от этого жанра. Но слава богу жанр этот не умер, а сейчас еще и активно возрождается. Сколько бы я не выступал в российских городах, я вижу полные залы и большой интерес зрителей.
– Вы – татарин. Татарская кровь не призывает вас сделать программу из произведений татарских классиков или современных авторов?
– Моя жизнь сложилась так, что я учился в русской школе, поступил на русский курс, духовно я полностью замешан на русской культуре. Но зов крови есть. С большим пиететом отношусь и к татарской культуре.  Когда приглашают принять участие с татарскими произведениями – я всегда откликаюсь. Недавно в Большом Концертном зале Казани делали программу, посвященную Габдулле Тукаю. В этой программе я читаю сказки поэта.
Когда ты переносишь произведение одной культуры в другое измерение, оно обогащается новыми красками. И я думаю, что моя татарская кровь и в «Демон»е тоже имеет значение. Я не так давно играл этот спектакль в Пензе и в Тарханах. Там же сделал для себя открытие – у Лермонтова по материнской линии предки – татары.
– Где Вас сможет услышать российский зритель в ближайшее время, куда Вы направитесь из родной Казани?
– 20 апреля этот же спектакль мы представим в Набережных Челнах. Конечно же – с Филармоническим музыкально-литературным лекторием Татарстана. После спектакля я уеду в Америку. Там у меня целая серия концертов.
– И в Америке большой интерес к русской классической литературе?
– Конечно. Там и мой театр, и другие русскоязычные театры. Недавно я играл Пастернака. Мы сделали спектакль по пьесе Ирины Волкович «Поверх барьеров», она была и режиссером. Наш спектакль отобрали на театральный фестиваль, который пройдет в июне в Берлине.
– Еще раз спасибо за чудный спектакль и удачи Вам!
Беседовала Зимфира Гильмутдинова


Читать дальше

Подписка

Подпишитесь на наши новости и будьте в курсе
всех акций, событий, концертов и фестивалей